(044) 362-73-79
(050) 805-57-64
(098) 329-06-71
(063) 190-24-61
У вашому замовленні товарів на суму:
Ноти 0.00  грн.
Редагувати / оформити замовлення
Головна Послуги Оплата і доставка Про видавництво Новини Контакти

Категорії товарів

Фортепіано
Скрипка
Гітара
Бандура
Баян
Духові інструменти
Вокальна література
Хорова література
Книги
Учбова література
Ударні інструменти
Віолончель
Альт
Фольклор
Микола Леонтович
Партитури




Новини

Категорія Микола Леонтович

Твори для жіночого та чоловічого хорів

Твори для жіночого та чоловічого хорів

Микола Леонтович

2019 рік

52 стор.

Шановне панство!
 
До Вашої уваги  повне зібрання творів Миколи Леонтовича
 
Виданого за підтримки "Українського культурного фонду" 
 
Пропоноване видання – це двомовне повне зібрання хорової спадщини Миколи Леонтовича, упорядковане із залученням усіх доступних джерел. Уперше в історії публікацій української класичної хорової музики здійснено транслітерацію латиницею текстів усіх пісень та подано переклади коментарів, інших музикознавчих текстів провідних дослідників творчості композитора
 
Нижче можливо переглянуни, або завантажити ПДФ
Ціна:0грн.
Купити!
Дивитися зміст видання в PDF
Українські народні пісні
в обробці для чоловічого хору
Ukrainian folk song aragment
for Men Сhoire
Отамане, батьку наш / Otamane, batku nash / Otaman, our father ..............................................................176
За річкою, за Дунаєм / Za richkoiu, za Dunaiem / Behind the river, behind the Danube.............................177
Гаю, гаю, зелен розмаю / Haiu, haiu, zelen rozmaiu / Grove, grove, the lush spread of green....................178
Ой а у полі терен / Oi a u poli teren / Oh, but there is blackthorn in the field...............................................179
За нашою слободою / Za nashoiu slobodoiu / Beyond our settlement..........................................................180
A в Kиєві на ринку / A v Kyievi na rynku / In Kyiv at the market................................................................181
Приїхали три козаки / Pryikhaly try kozaky / Three Cossacks arrived.........................................................182
Oй не пугай, пугаченьку / Oi ne puhai, puhachenku / Oh, the eagle-owl do not screech............................182
Oй коню мій, коню / Oi koniu mii, koniu / Oh, my horse, my horse.............................................................183
Oй на горі виноград / Oi na hori vynohrad / Oh, grapevines on the mountain.............................................184
Oй сів-поїхав / Oi siv-poikhav / Oh, I sat down and left................................................................................185
Гей, нум, браття, всі до зброї / Hei, num, brattia, vsi do zbroi / Hey, brothers, all to your weapons..........185
Mи ковалі / My kovali / We are blacksmiths..................................................................................................186
На добраніч усім на ніч / Na dobranich usim na nich / Good night to everybody.......................................187
Українські народні пісні
в обробці для дитячого або жіночого хору
Ukrainian folk songs arranged
for Children’s or Women’s Choir
Щедрик / Shchedryk / Good (New Year’s) Wishes, aka Carol of the Bells....................................................188
Дударик. І варіант / Dudaryk / The Piper. First version................................................................................190
Дударик. ІІ варіант / Dudaryk / The Piper. Second version...........................................................................193
Ой матінко моя / Oi matinko moia / Oh, mother of mine..............................................................................194
Чого соловей смутен / Choho solovei smuten / Why is the nightingale grieving.........................................196
Зажурилася / Zazhurylasia / The widow took to worry..................................................................................197
Ой розвився / Oi rozvyvsia / Oh, green sycamore has developed..................................................................198
Ой у полі жито / Oi u poli zhyto / Oh, rye in the field...................................................................................199
Пішов милий / Pishov mylyi / My sweetheart left........................................................................................200
Закувала зозуленька / Zakuvala zozulenka / The Cuckoo has begun to coo.................................................200
Було літо / Bulo lito / There was the summer.................................................................................................201
Ой це йду / Oi tse ydu / Oh, as I’m going......................................................................................................202
Ой ходила та Маруся / Oi khodyla ta Marusia / Oh, Marusya was going.....................................................203
Ой сивая зозуленька / Oi syvaia zozulenka / Oh, the gray cuckoo................................................................204
Грицю, Грицю, до роботи / Hrytsiu, Hrytsiu, do roboty / Hryts, Hryts, go to work.....................................205
Ой лис до лисиці / Oi lys do lysytsi / Oh, He-fox went to She-fox...............................................................206
Ой ти знав / Oi ty znav / Oh, you knew.........................................................................................................207
Добрий вечір, дівчино / Dobryi vechir, divchyno / Good evening, young girl.............................................208
Ой сербине / Oi serbyne / Oh, Serb................................................................................................................208
Сіно моє, сіно / Sino moie, sino / Hay of mine, hay......................................................................................209
Про Нечая / Pro Nechaia / About Nechay......................................................................................................210
Їхав козак на війноньку / Yikhav kozak na viinonku / A Cossack went to War...........................................210
А вже весна / A vzhe vesna / Already spring..................................................................................................211
Пливе човен / Plyve choven / The boat is floating.........................................................................................212
Тиха вода / Tykha voda / Calm water.............................................................................................................213
Ой три сестриці / Oi try sestrytsi / Oh, three sisters......................................................................................214
Нарвала квіточок / Narvala kvitochok / I’ve gathered some flowers............................................................215
Ой дай же, Боже / Oi dai zhe, Bozhe / Oh grant me, God.............................................................................215
Калино-малино / Kalyno-malyno / Cranberry-raspberry bush......................................................................216
Ой сивая та і зозуленька / Oi syvaia ta i zozulenka / Oh, gray cuckoo.........................................................216
Ой з-за гори кам’яної / Oi z-za hory kamianoi / Oh, from behind the rocky mountain................................217
Ой у полі та туман-димно / Oi u poli ta tuman-dymno / Oh, in the field fog-smokily.................................218
Черчик / Cherchyk / The friar.........................................................................................................................220
Ой перепеличка / Oi perepelychka / Oh, tiny quail.......................................................................................221
В полі-полі плужок ходить / V poli-poli pluzhok khodyt / The little plow is moving through the field......222
Зеленая та ліщинонька / Zelenaia ta lishchynonka / The hazel tree is green................................................223
Ой піду я в ліс по дрова / Oi pidu ya v lis po drova / Oh, I’ll go to the woods for firewood.......................223
Ой сів та й поїхав / Oi siv ta y poikhav / Oh, he sat down and left...............................................................224
Ой гай, мати, гай / Oi hai, maty, hai / Oh, grove, mother, grove...................................................................225
Не ходила на улицю / Ne khodyla na ulytsiu / I didn’t go into the street......................................................226
Прощай, слава / Proshchai, slava / Farewell, glory........................................................................................226

Якщо у вас виникли питання по даному виданню, пишіть ( muzychnaukraina@yandex.ru) або телефонуйте:

(044) 362-73-79     (050) 805-57-64     (098) 329-06-71     (063) 190-24-61
Нотний магазин Як придбати ноти Ноти для фортепіано Ноти для скрипки Ноти для гітари Придбати ноти Контакти